Filozofia Książka

Arystoteles: Analityki pierwsze. Analityki wtóre

Ukazało się polsko-greckie wydanie „Analityk pierwszych" i „Analityk wtórych” Arystotelesa. Nasze studio DTP wykonało layout, skład i łamanie, a także przygotowało publikację do druku.

Obecna edycja dwujęzyczna – polsko-grecka – Analityk pierwszych i Analityk wtórych Arystotelesa stanowi ważne wydarzenie dla polskiej filozofii współczesnej: jest nowym polskim przekładem, dokonanym prawie pół wieku po pierwszym, podjętym z troską o maksymalnie wierne oddanie myśli Mędrca ze Stagiry i uwzględniającego aktualny stan badań, dokonanym przez wybitnego znawcę antycznej myśli greckiej i bizantyjskiej, prof. Mariana A. Wesołego z Uniwersytetu Adama Mickiewicza (Poznań), opublikowanym wraz z towarzyszeniem języka oryginału, zaproponowanym w przystępnej formie graficznej i z nowym układem akapitów. Tekst grecki i polski traktatów poprzedza słowo od Wydawcy o relacji logiki i filozofii, o specyfice i dokonaniach logiki Arystotelesowskiej, oraz przedmowa Tłumacza wprowadzająca w przewodnią wizję nowego przekładu, jak i w trudności, jakich doświadcza jego Autor, usiłując jak najprecyzyjniej oddać sens greckich terminów w ich kontekście teoretycznym. Ich objaśnienie znajdujemy w zestawionym przez Tłumacza glosarium (grecko-łacińsko-angielsko-polskim). Publikacja zawiera także bibliografię źródeł i wybranych opracowań dotyczących Analityk i Arystotelesowskiej sylogistyki, oraz indeks osobowy.

Zob. spis treści


Autor: Arystoteles
Tytuł: Analityki pierwsze. Analityki wtóre
Przekład i opracowanie: Marian A. Wesoły (UAM, Poznań)
Seria: Teksty-Przekłady-Komentarze
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Tomasza z Akwinu
Miejsce i rok wydania: Lublin 2020
Stron:
454
ISBN:
978-83-65792-29-7
Oprawa: twarda


Zamów książkę teraz


Książka została przygotowana przez nasze Studio DTP.

Wykonaliśmy:

  • layout
  • skład i łamanie
  • przygotowanie do druku
Analityki_baner_1
Analityki_baner_2
Analityki_baner_3
Analityki_baner_1 Analityki_baner_2 Analityki_baner_3

Skomentuj

Kliknij, aby skomentować